воскресенье, 27 сентября 2009 г.

Менавіта сёньня. (Именно сегодня).

“...Каб аднойчы дасягнуць шчасьця…” – кажуць некаторыя недасканалыя пераклады літургіі. У які дзень, калі? Заўтра, пасьлязаўтра – гэта не суцешыць таго, хто пакутуе. Казаць яму аб гэтым – значыць даваць непрыгодныя лекі. Сёньня, менавіта сёньня, у самы разгар духоўнай барацьбы, калі падступае адчай, я асьмельваюся прасіць аб радасьці Божага Валадарства, аб слодычы прысутнасьці Пана. Ці заўважылі вы, што Хрыстос не сказаў разбойніку: “Заўтра будзеш са мной у Раю”? Ж.-Р.Бушэ, ОР.

***

«Чтобы достигнуть однажды блаженства» - говорят плохие переводы литургии. В какой день, когда? Завтра, послезавтра – это не утешит страждущего, говорить ему об этом – значит давать ему негодное лекарство. Сегодня, именно сегодня, в самый разгар духовной битвы и «когда подступает отчаяние» я осмеливаюсь просить о радости Царства, о сладости присутствия Господа. Заметили ли вы, что Христос не сказал разбойнику: «Завтра будешь со мною в раю»? Ж.-Р.Буше, ОР.


Комментариев нет:

Отправить комментарий